新型コロナウイルス感染予防対策について

いつもMASHUをご愛顧賜り、誠にありがとうございます。 お客様とスタッフの安全、安心を守るため、お願いがございます。

 

当店で施術を行う全てのお客様に以下の2点のご協力をお願いしております。

 

【①以下の項目に該当される方は、事前にお知らせ頂きますようお願い申し上げます。】

(対象国:中国本土・大韓民国・ヨーロッパ諸国・イラン・エジプト・米国・その他 諸外国)

※2020/3/26 現在 

 

1. 2 週間以内に、上記の対象国への渡航履歴がある方

(その他諸外国に当てはまる方も お知らせ頂きますようよろしくお願いします。)

 

2. 2週間以内に「上記の対象国での滞在歴があり、発熱かつ呼吸器に何らかの症状を有する人」との接触がある方

 

3. ご家族・お勤め先・親近者に新型コロナウイルスの感染者がいる。又は感染の可能性がある人がいる方。

 

【② 施術でご来店の全ての方にお客様ご自身の消毒のご協力を頂いております。】

 

上記の①の項目に該当される方は お客様の健康状態を最優先と考慮し、ご予約の変更をお願いしております。

 

▶︎キャンセルをご希望の方は、お早めにご連絡いただけますと幸いです。

▶︎次回のご予約に関しましては2週間以降で調整をさせて頂きます。

 

 

弊社はより多くのお客様にご安心してご利用頂くために、

共用部分の抗菌・消毒、スタッフの消毒の徹底をしております。

お手数をおかけいたしますが皆様のご協力を頂きたく存じます。 何卒、ご理解賜りますよう宜しくお願い致します。

 

 

また、スタッフより新型コロナウイルス 感染者を出さないための取り組みを行っております。

 

詳しくは、こちらをご覧くださいませ。

https://mashu.jp/article/654

 

-----------------------------

 

・マスクを毎日着用(除菌済みのもの)

・店内除菌の撤退 ・通勤時の手指消毒、うがい、検温

・通勤・退勤時間の調整

・店舗間、幹部による会議をテレビ通話に

・免疫力を高めるためのサプリメントを全員服用 -

 

----------------------------

 

上記を徹底し、社内に保菌者を出さないよう取り組んでおります。

-----------------------------

 

Thank you for always patronizing MASHU. There is a request to protect the safety and security of our customers and staff.

We ask all customers who perform treatments in our shop to cooperate in the following two points.

 

[① If you fall under any of the following items, please let us know in advance. ]

(Target countries: Mainland China, South Korea, European countries, Iran, Egypt, the United States, other countries)

* As of March 26, 2020

 

1. Those who have traveled to the above countries within 2 weeks

(For those who apply to other countries, please let me know.)

 

2. Those who have contact within 2 weeks with "person who has stayed in the above target country, has fever and has any respiratory symptoms"

 

3. There is a new coronavirus infection in your family, workplace, or close relatives. Or those who have the possibility of infection.

 

[② We have received the cooperation of our customers for the disinfection of all our customers. ]

 

For those who fall under item ① above, we request that you change your reservation, considering your health condition as the highest priority.

 

▶ ︎ If you wish to cancel, please contact us as soon as possible.

▶ ︎ For the next reservation, we will adjust it after 2 weeks.

 

Our company, in order to use more customers with confidence,

We do thorough antibacterial and disinfection of common areas and disinfection of staff.

 

We apologize for any inconvenience, but we appreciate your cooperation. Humbly, thank you for your understanding.

We are also taking steps to keep our staff members free of new coronavirus infections.

For details, please see here.

 

https://mashu.jp/article/654

 

-----------------------------

・ Wear a mask every day (sanitized)

・ Removal of in-store eradication ・ Hand disinfection, gargle, and temperature measurement during commuting

・ Adjustment of commuting and leaving time

・ Conferences between stores and executives are converted to video calls

・ All people take supplements to boost immunity-

----------------------------

We are working hard to ensure that no carriers are in the company.

 

-----------------------------

感谢您一直光顾MASHU。要求保护我们的客户和员工的安全。

我们要求在我们商店进行治疗的所有客户在以下两点上进行合作。

 

[①如果您属于以下任何一项,请提前告知我们。 ]

(目标国家:中国大陆,韩国,欧洲国家,伊朗,埃及,美国,其他国家)

*截至2020年3月26日

 

1.两周内到上述国家旅行的人

(对于那些申请其他国家的人,请告诉我。)

 

2.与“在上述目标国家逗留,发烧并有呼吸道症状的人”在两周内接触过的人

 

3.您的家庭,工作场所或近亲中有新的冠状病毒感染。或那些有感染可能性的人。

 

[②我们已获得客户的合作,为所有客户提供消毒服务。 ]

 

对于属于上述①项的人,我们要求您更改您的预订,并将您的健康状况视为最高优先事项。

 

▶︎如果您想取消,请尽快与我们联系。

▶︎对于下一次预订,我们将在2周后对其进行调整。

 

我们公司,为了放心使用更多客户,

我们对公共区域和员工进行彻底的抗菌和消毒。

对于给您带来的不便,我们深表歉意,但也感谢您的合作。谦虚,谢谢您的理解。

我们也正在采取措施使我们的员工免受新的冠状病毒感染。

 

有关详细信息,请参见此处。

https://mashu.jp/article/654

 

-----------------------------

・每天戴口罩(消毒)

・消除店内根除・上下班时进行手部消毒,漱口和测温

・上下班时间的调整

・商店和高管之间的会议转换为视频通话

・所有人都服用补品来增强免疫力-

----------------------------

我们正在努力确保公司中没有运营商。